Sarbadore Ànghelu Spano

(Biddacidru, 1925-2004)

Zornalista pubritzista, iscritore e òmine polìticu. Est unu de su chi an fundadu sa Democratzia Cristiana in Sardìnnia e dirigidore regionale de sos Zòvanos de s’Assione Catòlica, cando in su nassionale bi fin s’amigu corale Carlo Carretto (1910-1988) e Luigi Gedda (1902-2000), chi fit distimonzu a su coju. Est istadu Cussizeri regionale dae su 1953 a su 1982, Assessore a sos Tribàllios Pùbricos, a sas Finàntzias, a s’Artesania e a sa Sanidade e, in su 1972, Presidente de sa Regione.

In su 1982 detzidit de lassare sa polìtica e de istudiare Teologia. In su 1991 su pìscamu de Ales Mons. Antonino Orrù lu nòmenat Diàconu.

Fut su primu presidente de sa Fundatzione Giuseppe Dessì. At iscritu obras in limba italiana, ma pruscheàteru at iscritu contos in limba sarda, poesias, tradussiones de autores istranzos e obras pro su teatru.

At bìnchidu pro duas bias su Prèmiu Montanaru de Dèsulu e chimbe bias su Prèmiu Otieri: duas pro su teatru, in su 1977 cun “S’arrappapaneri” e in su 1981 cun “Su parenti americanu”, duas bias pro sa prosa e una pro sa poesia. In su 1989, pro “Sa vid’ ‘e Gesu Gristu a sa manera nosta”, una regorta monumentale de 4676 versos regortos in 334 sonetos, sa zuria de su Prèmiu li cuntzedit unu “Fentomu de onore”.

Pro su chi pertocat su teatru, at iscritu in totu deghe obras, oto cumèdias, unu Passio e unu monòlogu. Sas cumèdias sun gasi totu obras chi contan sa vida de donzi die, agantzànde-si medas bortas a fatos istòricos e pesànde-los a inghìriu de issos, sas istòrias de sos pessonazos tìpicos de sas obras suas:

“La cifra stilistica più propria di Salvator Angelo Spano non è il patimento o la denuncia, ma l’ironia e il sarcasmo e, precisamente, quello che sembra essere il segno specifico della letteratura campidanese: la farsa, cioè lo stravolgimento scenico, tragicomico del personaggio paesano, secondo il quale niente c’è di drammatico nella vita su cui non ci si possa fare una risata agrodolce”.

Est de importu amentare chi una de sas cumedias de Spano, “Su parenti americanu”, l’at traduida in logudoresu Antoni Canalis e presentada su 30 de trìulas 2020 in Otieri dae sa Compagnia delle Donne pro festare sos 50 annos de su Prèmiu Otieri.

Mancari apat sèmpere faeddadu in sardu si movet a iscrìere in limba sarda a cara a sos chimbant’annos ebbia. In cussu tempus non b’aiat medas gramàticas sardas: tando, impreande sos cussizos e sos inditos de amigos professores cale Massimo Pittau (v.) e Eduardo Blasco Ferrer (v.) e sos tribàllios de su prof. Antonio Sanna, de Max Leopold Wagner, de Vincenzo Raimondo Porru, de Antoni Lepori e de Mario Puddu, Spano si movet a iscrìere a comintzu cun d-una grafia chi fut meda bighina a su faeddu de Biddacidru, sa bidda sua.

At sighidu a istudiare e a si cunfrontare, ca fut sèmpere in chirca de agatare una manera lìmpia e parìmighe pro iscrìere su sardu. In sos annos chi sighin at àpidu medas dudas e mezoros in sa manera de iscrìere, e a sa fine est lòmpidu a un’achilìbriu intre sas avansadas difarentes de iscritura chi andaian in cussu tempus.

In su 2003 comintzat a currèzere e aparizare totu sas fainas suas cun sas règulas noas chi s’aiat postu in conca da fàghere. Ma acudit a currèzere unos cantos tribàllios ebbia, ca in su 2004 sa morte si-che-lu leat. Dae annos su tribàlliu de curressione est leadu in manu dae su fizu Zuanne chi at zai agabadu totu sa produssione teatrale èdita e inèdita chi est acanta a èssere pubricada.

In sos ùrtimos annos de vida Sarbadore Ànghelu Spano est andadu contra a sa “Limba Sarda Unificada”, una limba atifitziale chi fit aminetande sa bariedade campidanesa. Issu non fit contra a una limba aunizada, a su contràriu, issu naraiat chi fut possìbile de àere una limba ùnica, mancari faghende intrare sa limba sarda in s’iscola.

“Ma questo tentativo di unificazione deve poter avvenire senza fretta, col massimo del consenso e con l’apporto di scrittori, docenti, operatori culturali delle diverse varianti, senza colpi di mano e tentativi più o meno consapevoli di sopraffazione, senza la imposizione di codici e di regole che possano ledere in qualche modo e offendere la sensibilità e la dignità di coloro che parlano e vogliono continuare a parlare e vivere con la loro variante.”

Sarbadore Ànghelu Spano creiat in sos sardos, creiat in su sardu e creiat in sa Sardìnnia. E pedit cun fortza a sos sardos de àere fide in su chi sun, in sa limba chi imprean, e in sa terra inue biven. Est custu su testamentu chi at chèrfidu lassare a totu cuddos chi si ponen a lèzere sas fainas suas.

Come desideri visualizzare il sito web ?

Comente lu cheres bìdere su zassu web?